雪莱《致云雀》原文阅读
  | 
 | 
作者:雪莱  上传者:tomacc  日期:16-08-25  | 
 
 
                   致云雀 
雪莱 
    
  
 祝你长生,欢快的精灵!  
     谁说你是只飞禽?  
    你从天庭,或它的近处,  
     倾泻你整个的心,  
   无须琢磨,便发出丰盛的乐音。  
 
    你从大地一跃而起,  
     往上飞翔又飞翔,  
    有如一团火云,在蓝天  
     平展着你的翅膀,  
   你不歇地边唱边飞,边飞边唱。  
 
    下沉的夕阳放出了  
     金色电闪的光明,  
    就在那明亮的云间  
     你浮游而又飞行,  
   象不具形的欢乐,刚刚开始途程。  
 
    那淡紫色的黄昏  
     与你的翱翔溶合,  
    好似在白日的天空中,  
     一颗明星沉没,  
   你虽不见,我却能听到你的欢乐:  
 
    清晰,锐利,有如那晨星  
     射出了银辉千条,  
    虽然在清彻的晨曦中  
     它那明光逐渐缩小,  
   直缩到看不见,却还能依稀感到。  
 
    整个大地和天空  
     都和你的歌共鸣,  
    有如在皎洁的夜晚,  
   从一片孤独的云,  
 月亮流出光华,光华溢满了天空。  
 
我们不知道你是什么;  
   什么和你最相象?  
  从彩虹的云间滴雨,  
   那雨滴固然明亮,  
 但怎及得由你遗下的一片音响?  
 
  好像是一个诗人居于  
   思想底明光中,  
  他昂首而歌,使人世  
   由冷漠而至感动,  
 感于他所唱的希望、忧惧和赞颂;  
 
  好像是名门的少女  
   在高楼中独坐,  
  为了舒发缠绵的心情,  
   便在幽寂的一刻  
 以甜蜜的乐音充满她的绣阁;  
 
  好像是金色的萤火虫,  
   在凝露的山谷里,  
  到处流散它轻盈的光  
   在花丛,在草地,  
 而花草却把它掩遮,毫不感激;  
 
  好像一朵玫瑰幽蔽在  
   它自己的绿叶里,  
  阵阵的暖风前来凌犯,  
   而终于,它的香气  
 以过多的甜味使偷香者昏迷:  
 
    无论是春日的急雨  
     向闪亮的草洒落,  
    或是雨敲得花儿苏醒,  
     凡是可以称得  
   鲜明而欢愉的乐音,怎及得你的歌?  
 
    鸟也好,精灵也好,说吧:  
     什么是你的思绪?  
    我不曾听过对爱情  
     或对酒的赞誉,  
   迸出像你这样神圣的一串狂喜。      
 
无论是凯旋的歌声  
     还是婚礼的合唱,  
    要是比起你的歌,就如  
     一切空洞的夸张,  
   呵,那里总感到有什么不如所望。  
 
    是什么事物构成你的  
     快乐之歌的源泉?  
    什么田野、波浪或山峰?  
     什么天空或平原?  
   是对同辈的爱?还是对痛苦无感?  
 
    有你这种清新的欢快  
     谁还会感到怠倦?  
    苦闷的阴影从不曾  
     挨近你的跟前;  
   你在爱,但不知爱情能毁于饱满。  
 
  
 
无论是安睡,或是清醒,  
   对死亡这件事情  
  你定然比人想象得  
   更为真实而深沉,  
 不然,你的歌怎能流得如此晶莹? 
 
我们总是前瞻和后顾,  
   对不在的事物憧憬;     
我们最真心的笑也洋溢着  
   某种痛苦,对于我们  
 最能倾诉衷情的才是最甜的歌声。  
 
  可是,假若我们摆脱了  
   憎恨、骄傲和恐惧;  
  假若我们生来原不会  
   流泪或者哭泣,?  
 那我们又怎能感于你的欣喜?  
 
  呵,对于诗人,你的歌艺  
   胜过一切的谐音  
所形成的格律,也胜过  
   书本所给的教训,  
 你是那么富有,你藐视大地的生灵!      
 
只要把你熟知的欢欣  
   教一半与我歌唱,  
    从我的唇边就会流出 
     一种和谐的热狂,  
 那世人就将听我,象我听你一样。 
 
  查良铮 译           
 
 |   |   
 
 
 
 
 
 | 
 
 
* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。 * 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
 | 
 
| 
 |  
 
 | 
 |